DE

Laboratory AALLC

Presentation of the Laboratory

MSDS
About the laboratory
Laboratory Objectives

Number of Research Teams:04

Number of Researchers:17

Full Name of Laboratory Director: Prof. Abdelmalek BOUMENDJEL

     Home Department: Arabic Language and Literature   

      Faculty: Letters and Foreign Languages

Land phone/Fax number:

Mobile number:

Email:This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Creation date:20/07/2014

Order number:547

The theme of this laboratory is Arabic interaction with the other different disciplines in two cognitive fields, namely: literature and criticism. The notion of the concept of cultural interaction has emerged in contemporary terminology, after a positive and negative exchange with the creation of "acculturation". Moreover, as we wish, through this project, to conduct research on intellectual, methodological and ideological choices, for which opted writers and Arab critics, earlier and nowadays, in the discovery of cultural, cognitive,  and aesthetic works, of other cultural milieu be it   Western or others; as well as evaluating these choices, we believe that the mostappropriate name for this laboratory would be: (Arabic acculturation laboratory in literature and literary criticism ) without identifying the other side facingacculturation, because this is not the subject of our research. However, it is Arabic interaction with its achievements and visions.
Indeed, the essence of what it aims to do is to address intellectual presence, and Arabic literary criticism in a world where civilizations, cultures, knowledge and trends compete; where aspirations, identities and singularities are scrambling, and every nation or cultural environment affirm their ability to give and to create, the extent of their wisdom to take advantage of things, and the extent of their resistance to domination and trends alienation. This is similar to what Arabic literature and criticism have experienced at various stages of their history, sometimes succeeding and other times failing. We also hope that this project relates these experiences and explores the study and analysis, discussion and justification, and treating and judging, to achieve a state of intellectual consciousness, a civilized sense and creative
spirit , allowing the Arab world to live its authenticity, to design its self and for its self, its culture and civilization, which stands out in its mind and conscience the distinction between what is human in common, and what is a practical feature, cultural, linguistic and cognitive.
To accomplish this task, where evaluation work and judgment, historicism and anatomy, linkages and rooting collaborate, we had to divide the work of the laboratory into four teams, each of which supports a vital part and of a heavy task: a team that study Arabic acculturation in critical theory, another team studying Arabic acculturation in critical methods, a third team working on Arabic literature and acculturation in its arts, and a fourth team that takes care of the cultural translation of literature and criticism.

It should be noted that the laboratory work is not to study the theories, methods and critical literary ideologies themselves in defining and illustrating their principles, arguments and approaches, or by analyzing their concepts and models, for acquisition and learning, as this task may be accomplished by other laboratories. However, its work is to address the theories, methods and ideologies in question from the perspective of the Arab cultural act living there, amongst suffered or caused influences, acquisition and rooting acceptance and refutation, correspondence and convergence.
 
 
1- To coordinate the efforts of researchers to serve a specific scientific objective and extending over a long period, which is the exploration of the Arab experience in the acculturation of the other on a literary and critical plan.

2. Demonstrate the scientific importance of the act of acculturation and the need to sit in the acculturation Arabic literature and criticism on objective and civilizational bases, based on the principle of autonomy, not dependence and the right to be different and unique instead of analogue and blending into the culture of the other.
3. Trace the path of Arab acculturation in literature and criticism throughout the history of the Arab-Islamic civilization, revealing its different ways, and evaluating the extent of its openness to the wisdom, the authenticity and creativity in the interaction with the other.
4- To highlight how the Arabic literature and criticism have taken advantage of the cultures of other nations and civilizations, and discern the singularity points and distinction.
5- Exploring modern Arabic experience in reception theories, critical methods, literary trends and ideologies, to awaken an Arab awareness of the need to have a singular quality and critically, in the receiving culture and the other artistic and cognitive work.
6. Studying Arab literary critic in the light of the acculturation theory to build the vocabulary of the latter, in its cultural and historical context in which the act of acculturation is one of the
key elements.
7- Dissect the Arab critical thinking in different historical stages, to reveal the extent of its effectiveness and creativity, and the process of cultural factors influencing its psycho-mental transformations.
8. Enhance Interactive consciousness in the Arab intellectual, whether researcher, creator, player or recipient, to build strong relationships, based on the exchange with acculturation, mutual respect and acculturation conscious.
9. Revise perspectives, theories, classifications and terminology that dominate the Arab literary and critical discourse in the light of the principles and objective criteria to underpin the Act of acculturation.
10. Conduct studies and research. Organize regular seminars and conferencesto serve the major objectives of the laboratory project.
11- Generate a regulated acculturation movement by the principles of conscious acculturation, translating literary and cultural criticism, while relying on bias guided by the cultural, periodicals, adapted to the civilizational peculiarity and opting for a translation approach.
12. Establish cooperative relationships with laboratories with similar objectives of the laboratory, both inside the country and abroad, to take advantage of different experiences, and use the act of acculturation in the methodology of the laboratory work.

Equipes de recherche

Team1
Team2
Team3
Team4
              

Arab Acculturation and Critical Theories

Title of Team1

Arab Acculturation and Critical Theories

Title

Rank :Full Professor

Abdelmalek Boumendjel

Chairman

List of team members’ names ordered according to the their highest rank

Institution    

Speciality    

Rank

Highest Degree Obtained

Full Name

Univ.setif2

Literary Criticism

F.Professor

Doctorate

Abdelmalek Boumendjel

Univ.Jijel

Theory of Literature

ALA

Magister

Djamila Bourahla

Univ.setif2

Literary Criticism

ALB

Magister

Hayat Djabi

Univ.setif2

Literary Criticism

ALB

Magister

Zohir Bareche

 


Arab Acculturation and Critical Approaches

Title of Team2

 Arab Acculturation and Critical Approaches

Title

Rank : APA  

Mokhtare melasse

Chairman

List of team members’ names ordered according to the their highest rank  

Institution

Speciality

Rank

Highest Degree Obtained

Full Name

Univ.setif2

Contemporary Literature

APA

Doctorate

Mokhtare Melasse

Univ.Constantine1

Semiotics and Discourse Analysis

ALA

Magister

Safia Derradji

Univ.setif2

Arabic Science of Language

ALA

Magister

Bouzid Tabtoub

Univ.Constantine1

Classical Literature

ALA

Magister

Amel Halitim

 Univ.setif2  Stylistic Rhetoric

ALA

Magister

Khalil ben Daamouche

Acculturation and Arabic Literature and Arts

Title of Team3

Acculturation and Arabic Literature and Arts

Title

Rank :Full Professor

Brahim Sadka

Chairman

List of team members’ names ordered according to the their highest rank

Institution

Speciality

Rank

Highest Degree Obtained

Full Name

Univ.setif2

Literary Criticism

FP

Doctorate

Brahim Sadka

Univ.setif2

Modern Criticism

APB

Doctorate

Rabeh Ferroudji

Univ.setif2

Literary Criticism

ALB

Magister

Moussa Mebrak

Cultural Translation in Literature and Criticism

Title of Team4

Cultural Translation in Literature and Criticism

Title

Rank :APA

Youcef Oustani

Chairman

List of team members’ names ordered according to the their highest rank  

Institution

Speciality

Rank

Highest Degree Obtained

Full Name

Univ.setif2

Arabic Linguistics

APA

Doctorate

Youcef Ouestani

Univ.setif2

Contemporary Literature

ALA

Magister

Yacine Banabid

Univ.setif2

Contemporary Thought

ALA

Magister

Latifa Amira

Univ.setif2 Translation: Arabic, English, and French ALP Magister Hassina Louaer
Constantine1 Translation: Arabic, English, and French ALP Magister Abdehafid Taibi

Laboratory Publications AALLC

              

Please publish modules in offcanvas position.